Bur(r)ocracia legal: ponlo por si acaso

Hace poco, en una de esas sesiones de navegación aleatorias que todos realizamos de vez en cuando, acabé leyendo una curiosa noticia sobre un conflicto legal relacionado con marcas de papel higiénico, con párrafos tan interesantes como este: Según los…

Una balanza con papel higiénicoHace poco, en una de esas sesiones de navegación aleatorias que todos realizamos de vez en cuando, acabé leyendo una curiosa noticia sobre un conflicto legal relacionado con marcas de papel higiénico, con párrafos tan interesantes como este:

Según los demandantes, dicha marca resultaba violatoria de la legislación andina sobre propiedad industrial toda vez que constituye un signo descriptivo que da a conocer al público consumidor las características propias del producto: dos rollos de papel higiénico contenidos en uno.

No deja de ser divertido que los litigios legales lleguen hasta la denominación que le podemos dar al material que usamos para tan higiénica tarea.

Pero no nos engañemos; en el entorno de las nuevas tecnologías no nos libramos de tales farragosidades jurídicas. De hecho, son peores, ya que frecuentemente provienen de personas y organizaciones que nadan (¿naufragan?) en un medio que apenas conocen pero al que intentan aplicar usos y hábitos de las “viejas tecnologías” (valga la expresión).

‘Este mensaje va dirigido a su destinatario’ (¡no me digas!)

No me refiero únicamente al sinsentido de equiparar la copia de contenidos digitales con un robo, que probablemente sea el que más conocemos. Sin ir tan lejos, casi todos habremos recibido algún correo electrónico que incluye un texto al final, muchas veces en varios idiomas, parecido a este:

Este mensaje va dirigido, de manera exclusiva, a su destinatario y contiene información confidencial cuya divulgación no está permitida por la ley. [bla, bla, bla..] . En caso de haber recibido este mensaje por error, le rogamos que, de forma inmediata, nos lo comunique mediante correo electrónico y proceda a su eliminación, así como a la de cualquier documento adjunto al mismo. Asimismo, le comunicamos que [más bla bla bla]….

(more…)

Fallas 2008

Si fuera vengativo, al “gracioso” que tiró un “cohete borracho” el martes 18 (junto al autobús de Estrella, después del castillo de fuegos artificiales) dejándome una bonita quemadura en el pantalón, le desearía esto: Aunque pensándolo mejor, dejemos que actúe…

Si fuera vengativo, al “gracioso” que tiró un “cohete borracho” el martes 18 (junto al autobús de Estrella, después del castillo de fuegos artificiales) dejándome una bonita quemadura en el pantalón, le desearía esto:

Ninot de Fallas 'perjudicado' tras explotarle un petardo en la mano

Aunque pensándolo mejor, dejemos que actúe la selección natural y que llevar esa pólvora en el bolsillo le cause que se quede sin descendencia (con la consecuente mejora de la especie humana).

¿Se pasa Google de listo con el idioma?

¿Por qué devuelve Google diferentes resultados en función del idioma de la interfaz del usuario? ¿No es algo que puede confundirnos? Sabiendo lo importante que es separar la presentación del comportamiento, quizá sea un funcionamiento "demasiado inteligente".

Más de una vez nos sorprendemos cuando, al buscar utilizando Google, los primeros resultados corresponden a páginas con contenidos escritos, no en inglés, sino en español (o en el idioma de la interfaz establecido en las preferencias de idioma de Google y que afecta al idioma de los consejos, de los mensajes, etc.).

Por ejemplo, busquemos ‘Firefox‘ en www.google.es, en páginas escritas en cualquier idioma, pero con la interfaz de Google configurada en español:

Buscando 'Firefox' en Google

Vemos que aparecen antes los resultados de páginas en español que las del sitio oficial “central” en inglés. Sin embargo, en las opciones de búsqueda NO hemos limitado a páginas en un idioma concreto, y parece seguro que las páginas en inglés son más relevantes (cosa que se puede comprobar con esta búsqueda). Otros usuarios han destacado, en diferentes foros, ese mismo funcionamiento.

Al parecer, el orden de los resultados (en lo que respecta al idioma) puede depender tanto del idioma de la interfaz como del servidor Google concreto que se utiliza (google.com vs. google.es) e incluso, de la geolocalización del usuario (es decir, el orden de los resultados será diferente buscando desde un ordenador en España o desde uno en Estados Unidos). Y posiblemente también dependa de la localización geográfica del sitio que haya indicado su webmaster.

(more…)