idiomas

WordPress: artículos individuales en un idioma diferente

Un método para incluir artículos en Wordpress en un idioma diferente al idioma principal del blog.

Publicar un blog multilingüe es un trabajo duro: tienes que traducir y mantener cada artículo, además de traducir toda la interfaz. Pero ¿y si tienes un blog monolingüe en un determinado idioma, y ocasionalmente quieres incluir un artículo en un idioma diferente? Puedes simplemente escribir el título y el contenido en ese idioma pero, como indican las directrices de la W3C, adicionalmente debes…

Identificar claramente los cambios en el idioma dentro del texto de un documento y de cualquier equivalente textual . [Prioridad 1]

Así que este es un modo sencillo de marcar un determinado artículo en un idioma diferente, usando campos personalizados en WordPress:

1. Modifica los ficheros de tu plantilla (normalmente single.php, index.php, archive.php) donde aparezca el siguiente código (el bloque div que contiene cada artículo):

<div class="post" id="post-<?php the_ID(); ?>">

Modifícalos añadiendo el código resaltado (para comprobar si existe un campo personalizado lang para ese artículo e incluirlo como idioma del artículo, si no está vacío):

<div class="post" id="post-<?php the_ID(); ?>"<?php $custom = get_post_custom_values('lang'); if ( $custom != '' ) echo ' lang="'. $custom[0] . '"'; ?>>

2. En cada artículo escrito en un idioma diferente al idioma principal del blog, añade un campo personalizado llamado lang y asígnale el código del idioma del artículo (‘en’ para inglés; ‘es’ para español, …)

 Adding custom field 'lang' with value 'en'

3. Y eso es todo. Ahora, cada artículo puede estar identificado con su propio idioma. Por supuesto, no necesitas incluir ese campo si el idioma del artículo es el mismo que el del blog, siempre que ese idioma principal esté identificado en la cabecera de la página web.

Por favor, hazme saber si esto te resulta útil, o si tienes algún error o mejoras que proponer.

¿Se pasa Google de listo con el idioma?

¿Por qué devuelve Google diferentes resultados en función del idioma de la interfaz del usuario? ¿No es algo que puede confundirnos? Sabiendo lo importante que es separar la presentación del comportamiento, quizá sea un funcionamiento “demasiado inteligente”.

Más de una vez nos sorprendemos cuando, al buscar utilizando Google, los primeros resultados corresponden a páginas con contenidos escritos, no en inglés, sino en español (o en el idioma de la interfaz establecido en las preferencias de idioma de Google y que afecta al idioma de los consejos, de los mensajes, etc.).

Por ejemplo, busquemos ‘Firefox‘ en www.google.es, en páginas escritas en cualquier idioma, pero con la interfaz de Google configurada en español:

Buscando 'Firefox' en Google

Vemos que aparecen antes los resultados de páginas en español que las del sitio oficial “central” en inglés. Sin embargo, en las opciones de búsqueda NO hemos limitado a páginas en un idioma concreto, y parece seguro que las páginas en inglés son más relevantes (cosa que se puede comprobar con esta búsqueda). Otros usuarios han destacado, en diferentes foros, ese mismo funcionamiento.

Al parecer, el orden de los resultados (en lo que respecta al idioma) puede depender tanto del idioma de la interfaz como del servidor Google concreto que se utiliza (google.com vs. google.es) e incluso, de la geolocalización del usuario (es decir, el orden de los resultados será diferente buscando desde un ordenador en España o desde uno en Estados Unidos). Y posiblemente también dependa de la localización geográfica del sitio que haya indicado su webmaster.

(more…)